Project Specialist, Resuscitation (bilingual and remote)

Toronto, ON, Canada
Full Time
Mid Level

French translation follows
 
At Heart & Stroke our mission is to promote health, save lives and enhance recovery. We are committed to a culture that exemplifies our core values: champion health, practice humility, embrace change, drive impact, learn and grow and be heartfelt as we work together to beat heart disease and stroke. 

We believe in equity, diversity and inclusion ― it’s embedded in our values and core mission work to support all people in Canada to lead healthier lives. We are committed to applying this principle to cultivate a welcoming environment that embraces diversity among our employees. Candidates from diverse backgrounds, including but not limited to, Indigenous peoples, racialized communities, 2SLGBTQIA+ communities, women, and people living with disabilities are encouraged to apply. 

To learn more about our mission, values, commitment to EDI, and the difference Heart & Stroke makes in the lives of people in Canada at every age, please visit our website 

The opportunity 

Please note this is a 12-month contract.  Candidate must be fully bilingual and can work remotely from anywhere within Canada. 

Reporting to the Senior Manager, Resuscitation, the Project Specialist will play an exciting and pivotal role in supporting the resuscitation product development and e-learning teams.  This role will be involved in the planning, monitoring, testing, evaluation, and execution of Heart & Stroke’s five innovative resuscitation programs and product lines, all designed to align with the resuscitation guidelines.  These coordinated efforts will enable H&S to continue to successfully distribute updated resuscitation programs throughout Canada.   

 This role will also act as a liaison with the internal Linguistic Services team to coordinate the translation of resuscitation program assets and ensure quality assurance on the subject matter.  

To support the coordinated efforts of resuscitations product development and execution, this role requires a comprehensive understanding of project management's best practices, methodologies, and processes. This role requires someone who is articulate and motivated, who can identify vulnerabilities and obstacles and suggest creative innovative solutions to these challenges. 

How you will make an impact every day 

Coordinate project deliverables and task management   

  • Support the coordination of resus products and e-learning project deliverables and manage the project through to execution   
  • Help ensure project deliverables conform to best practices   
  • Assign, identify, manage and track key milestones, tasks and deliverables for the product development and e-learning teams to support achievement of launch targets  
  • Identify to Sr. Manager risks for product development timelines and suggest ways to mitigate  
  • Engages with product and e-learning teams to facilitate development and execution of plans;   

Project planning and execution  

  • Develop and monitor a project plan and schedule including interdependencies   
  • Perform requirements gathering with stakeholders when necessary   
  • Assist in implementing project activities as needed by the product and operations teams and recommend process improvements to the product development process  
  • Support product testing throughout the product development  lifecycle  
  • Report on product development progress via Wrike project management software  
  • Coordinate activities required to bring resuscitation products to market    
  • Schedule meetings and keep track of project deliverables and workflow for the resus project team  

Coordinate translation of products with linguistics   

  • Coordinate all activities required to bring the updated resuscitation products (including first aid) to the French market that includes, but it not limited to the following:    
  • Submission of assets to Linguistic Services for translation into French  
  • Recruiting & liaising with subject matter expert volunteers to review translated assets  
  • Liaising with external translation and design vendors as needed  
  • Review completed French assets for accuracy prior to printing or release to instructor network or the general public  
  • Coordinate the timetables of French assets to complement the delivery of English products to market  
  • Identify potential delays and assist in the formation of interim plans to negate adverse market outcomes  

Effective internal and external Communication  

  • In collaboration with the comms team, review a wide variety of internal and external French communications related to resuscitation including reports, presentations, announcements, correspondence, etc.  
  • Manage and monitor stakeholder expectations to ensure open and consistent communication channels, and timely completion of deliverables  
  • Clearly communicate project deadlines and monitor core project team’s progress through deliverables and milestones  
  • Communicate regularly with stakeholders, identifying upcoming issues, concerns, changes and resources requirements  

Who we need 

Education 

  • Post secondary diploma/degree or certification plus related experience   
  • Active Heart & Stroke Instructor designation(s) (minimum Basic Life Support Instructor) would be an asset  

Experience 

  • Minimum 2-4 years of project coordination experience on medium scale projects  
  • Experience working on interdisciplinary project teams  
  • Knowledge/experience in the resuscitation field would be an asset  
  • Previous work in a French/English translation/editing/proofing role preferred  

Skills  

  • Excellent written and verbal communication skills with a talent to communicate clearly, simply, and concisely in a professional manner with stakeholders across the organization in both English and French  
  • French and English bilingualism is required  
  • Knowledge/experience in the development and delivery of adult education & learning programs is an asset  
  • Excellent understanding of project planning and experience in the development of enabling initiatives, including implementation tracking, stakeholder management and engagement, communication and execution   
  • Strong interpersonal skills and ability to develop and nurture effective relationships with subject matter expert volunteers  
  • Strong listening skills and ability to translate knowledge into opportunity  
  • Excellent organizational and time management skills with the ability to identify key priorities   
  • Good skills in stakeholder engagement and consultation, particularly to influence and contribute to project planning initiatives   
  • Be agile to support achievement of product delivery deadlines  
  • Strong attention to detail  

What we offer 

In addition to a competitive salary, Heart & Stroke believes that time off is integral to the personal health and wellness of our employees.  We offer paid wellness days and personal days.  In addition, we provide health, medical, dental and vision benefits.  Furthermore, our staff enjoy flexible hybrid working arrangements and support with reimbursement for mobile phones and home office set up.  

Apply now 

If you want to join the fight to beat heart disease and stroke while building an engaged and giving community, apply by November 15, 2024. Applicants must be currently residing in Canada and legally entitled to work in Canada. 

To learn more about our mission, our values and the difference Heart & Stroke makes in the lives of people in Canada at every age, please visit our website.   

We are committed to fostering an inclusive, barrier-free and accessible environment. If you have been contacted for an interview and require accommodation to participate in the recruitment and selection process, please advise and we will work with you.  At this time, interviews are currently being conducted via phone or video call, so we look forward to ‘virtually’ meeting you! 

____________________________________________________________________________

Qui sommes-nous ?

Veuillez noter qu'il s'agit d'un contrat de 12 mois. Le candidat doit être parfaitement bilingue et peut travailler à distance depuis n'importe où au Canada.

Cœur + AVC valorise la promotion de la santé et privilégie l’action dans la lutte contre les maladies du cœur et l’AVC. Notre mission consiste à promouvoir la santé, à préserver la vie et à favoriser le rétablissement. Nous préconisons une culture qui représente nos valeurs fondamentales : favoriser la santé, faire preuve d’humilité, accueillir le changement, maximiser notre impact, apprendre et évoluer, et être chaleureux. 

À Cœur + AVC, nous croyons à l’importance de l’équité, de la diversité et de l’inclusion, qui fait partie intégrante de nos valeurs et de notre mission principale : aider les gens de partout au pays à améliorer leur santé. Nous nous engageons à appliquer ce principe afin de créer un environnement accueillant qui favorise la diversité parmi nos employés. Les candidats issus de divers groupes, y compris, sans toutefois s’y limiter, les peuples autochtones, les communautés racialisées, les communautés 2SLGBTQIA+, les femmes et les personnes en situation de handicap sont encouragés à postuler.

Pour en savoir plus sur notre mission, nos valeurs, notre engagement en matière d’équité, de diversité et d’inclusion, ainsi que sur l’impact de Cœur et AVC dans la vie des personnes vivant au Canada, veuillez visiter notre site web.

De qui avons-nous besoin

La personne titulaire du poste de spécialiste de projet, Réanimation, jouera un rôle primordial en soutenant les équipes responsables du développement de produits et de l’apprentissage en ligne. Elle participera à la planification, au suivi, à la mise à l’essai, à l’évaluation et à la mise en œuvre des cinq programmes et lignes de produits de réanimation novateurs de Cœur + AVC, tous conçus de façon à respecter les lignes directrices sur la réanimation. Ces efforts coordonnés permettront à Cœur + AVC de continuer à offrir des programmes de réanimation à jour partout au pays.

La personne titulaire de ce poste assurera la liaison avec l’équipe interne des services linguistiques afin de coordonner la traduction de documents liés aux programmes de réanimation et d’en assurer la qualité.

Elle doit posséder une connaissance approfondie des pratiques exemplaires, de la méthodologie et des processus de la gestion de projets afin de pouvoir soutenir les efforts coordonnés du développement et de la mise en œuvre des produits de réanimation. Elle doit bien s’exprimer et être motivée. Elle doit aussi être en mesure de repérer les points faibles et les obstacles et de suggérer des solutions novatrices et créatives pour les corriger ou les surmonter.

 

Comment allez-vous avoir un impact au quotidien

Coordonner les livrables et gérer les tâche

  • Assigner, établir et gérer les étapes clés, les tâches et les livrables des équipes responsables du développement de produits et de l’apprentissage en ligne, et en faire le suivi afin de contribuer à l’atteinte des cibles de lancement.
  • Faire part à la gestionnaire principale des risques liés aux échéanciers du développement de produits et lui suggérer des façons de les atténuer.
  • Contribuer à assurer la conformité des livrables aux pratiques exemplaires.
  • Soutenir la coordination des produits de réanimation et des livrables en matière d’apprentissage en ligne, et gérer toutes les étapes des projets jusqu’à leur mise en œuvre.
  • Communiquer avec les équipes responsables du développement de produits et de l’apprentissage en ligne pour faciliter l’élaboration et l’exécution des plans.

Planifier et mettre en œuvre les projets

  • Élaborer et suivre les plans et les échéanciers des projets, y compris les interdépendances.
  • Établir les exigences en collaboration avec les parties prenantes, au besoin.
  • Participer aux activités de mise en œuvre des projets selon les besoins des équipes responsables des opérations et du développement de produits, et recommander des améliorations à apporter au processus de développement de produits.
  • Appuyer la mise à l’essai des produits tout au long du cycle de développement.
  • Indiquer l’état d’avancement des produits en développement dans Wrike, un logiciel de gestion de projets.

Coordonner la traduction des produits avec l’équipe des services linguistiques

  • Coordonner les activités requises pour la mise en marché des produits de réanimation.
  • S’occuper d’un bassin de produits et d’outils de gestion en s’assurant que tous les renseignements requis sont entrés et mis à jour; et faire le suivi des éléments qui n’ont pas été terminés par des membres de l’équipe.
  • Planifier des réunions et faire le suivi des livrables et du flux de travail de l’équipe de réanimation.
  • Coordonner toutes les activités requises pour la mise en marché des produits de réanimation à jour en français (y compris les premiers soins). Ces activités comprennent, sans s’y limiter, les suivantes :
    • Envoyer des documents à l’équipe des services linguistiques aux fins de traduction en français.
    • Recruter des experts en la matière bénévoles pour réviser les documents traduits, et assurer la liaison avec eux.
    • Communiquer avec des fournisseurs externes de services de traduction et de graphisme, au besoin.
    • Réviser les ressources en français lorsqu’elles sont terminées pour en assurer l’exactitude avant l’impression ou l’envoi au réseau d’instructeurs ou au grand public.
    • Coordonner les échéanciers pour les documents français afin de les arrimer avec la mise en marché des produits en anglais.

Communiquer de façon efficace à l’interne et à l’externe

  • Réviser, en collaboration avec l’équipe des communications, un large éventail de communications internes et externes en français relatives à la réanimation, y compris des rapports, des présentations, des annonces, des correspondances, etc.
  • Collaborer avec des conseillers internes en communications et en marketing pour promouvoir les produits auprès des membres francophones du réseau d’instructeurs.
  • Gérer les attentes des parties prenantes, et en faire le suivi, pour s’assurer que les canaux de communication sont ouverts et cohérents, et que les livrables sont terminés au moment opportun.
  • Communiquer clairement les échéances et suivre la progression de l’équipe de projet en ce qui concerne les livrables et les étapes clés.
  • Communiquer régulièrement avec les parties prenantes, déterminer les problèmes à venir, les préoccupations, les modifications nécessaires et les besoins en matière de ressources.

Ce que vous apportez

Formation et expérience

  • Diplôme ou certificat d’études postsecondaires et expérience connexe.
  • Titre valide d’instructeur de Cœur + AVC (au minimum : instructeur de soins immédiats en réanimation), un atout.
  • Au minimum de 2 à 4 ans d’expérience en coordination de projets de moyenne envergure.
  • Expérience au sein d’équipes interdisciplinaires.
  • Connaissances et expériences dans le domaine de la réanimation, un atout.
  • Expérience de travail antérieure en traduction en français ou en anglais, en révision, en correction d’épreuves, souhaitable.

Compétences

  • Excellentes compétences en communication écrite et orale et capacité à communiquer de façon claire, simple, concise et professionnelle avec des parties prenantes dans l’ensemble de l’organisation, et ce, tant en français qu’en anglais.
  • Bilinguisme (français et anglais) requis.
  • Connaissance et expérience dans le développement et la mise en œuvre de programmes d’apprentissage et d’enseignement aux adultes, un atout.
  • Excellente compréhension de la planification de projets et expérience dans l’élaboration d’initiatives porteuses, y compris dans le suivi de la mise en œuvre, la gestion et l’engagement des parties prenantes, la communication et l’exécution.
  • Solides aptitudes en matière de relations interpersonnelles et capacité à développer et à entretenir des relations fructueuses avec les experts en la matière bénévoles.
  • Compétences exceptionnelles en matière d’écoute et capacité à transformer ses connaissances en possibilités.
  • Excellentes compétences organisationnelles et en gestion du temps et capacité à déterminer les priorités clés.
  • Bonnes aptitudes en consultation et en engagement des parties prenantes, particulièrement pour influer sur les initiatives de planification de projets et y contribuer.
  • Capacité à faire preuve de souplesse afin de respecter les dates d’échéance pour la livraison des produits.
  • Grande attention aux détails.
  • Volonté d’apprendre, d’évoluer sur le plan professionnel et d’essayer de nouvelles idées.
  • Aptitude démontrée à travailler dans un environnement en constante évolution.
  • Maîtrise de la suite Microsoft Office, solides compétences en informatique et capacité à apprendre à utiliser de nouveaux logiciels facilement.
  • Connaissance de logiciels de gestion de projets, notamment Wrike, un atout.

Ce que nous offrons

En plus d’offrir un salaire concurrentiel, Cœur + AVC considère que les congés sont essentiels à la santé et au bien-être personnels des employés. Nous offrons de généreux congés payés comprenant des jours de vacances, des congés personnels, des jours de congé bien-être et des congés payés entre Noël et le jour de l’An. De plus, nous offrons un régime d’avantages sociaux avantageux, comprenant les soins de santé, les soins médicaux, les soins dentaires et les soins de la vue, en plus d’une assurance-vie de base, d’une assurance invalidité, d’un programme d’aide aux employés (PAE) et d’un régime de retraite à cotisations déterminées auquel l’employeur cotise à parité avec l’employé. De plus, nos employés bénéficient de modalités de travail hybride flexibles et de mesure de soutien comprenant le remboursement des coûts associés à l’utilisation d’un téléphone cellulaire et à l’aménagement de bureaux à domicile.

Postulez dès maintenant

Combattons ensemble. Si vous voulez vous joindre à la lutte contre les maladies du cœur et l’AVC tout en bâtissant une communauté engagée et généreuse, présentez votre candidature d’ici au 15 novembre 2024.

Nous nous engageons à assurer un milieu de travail inclusif, accessible et sans obstacle. Si vous êtes invité à passer une entrevue et que vous avez besoin de certaines mesures d’adaptation pour pouvoir participer au processus de recrutement et de sélection, veuillez-nous en aviser, et nous travaillerons avec vous pour répondre à vos besoins.

Bien que la maîtrise du français soit une exigence clé pour vivre et travailler au Québec, la maîtrise de l’anglais parlé et écrit est également requise pour une communication efficace avec des collègues et partenaires à travers le pays. En exigeant la maîtrise de l’anglais pour ce poste, nous visons à promouvoir une communication efficace, une collaboration interfonctionnelle et des opportunités de développement de carrière pour tous les employés. Cette approche s’aligne sur l’engagement de notre organisation à maintenir une main-d’œuvre cohésive et unie à travers le pays.

Si vous êtes enthousiaste à l’idée de rejoindre une organisation inclusive qui valorise une communication efficace et le travail d’équipe au-delà des frontières linguistiques, nous vous encourageons à postuler.

 

 

 

 

Share

Apply for this position

Required*
Apply with
We've received your resume. Click here to update it.
Attach resume as .pdf, .doc, .docx, .odt, .txt, or .rtf (limit 5MB) or Paste resume

Paste your resume here or Attach resume file

Human Check*